El Gen Egoísta: Casi en la Papelera
El libro que casi no fue. Medio siglo después, 'El Gen Egoísta' de Richard Dawkins sigue vendiéndose como pan caliente, traducido a más de 30 idiomas. Un éxito para un libro de ciencia, eso sí. Pero la historia de su publicación, contada por Michael Rodgers, ex-editor de Oxford University Press (OUP), es de esas que te hacen pensar que a veces, los grandes hitos cuelgan de un hilo. Todo empezó con una nota manuscrita de un físico, Roger Elliott, que le advirtió sobre un tal Dawkins y su “tentativo” libro. Rodgers, con la intuición de un veterano, leyó los primeros capítulos y… ¡zas! Se le clavaron los ojos en el texto. No era un libro de ciencia más, era una historia que te atrapaba por el cuello, una adicción en papel.
Rodgers, convencido del potencial explosivo del libro, escribió a los directores de OUP en todo el mundo, instándoles a apostar por él. No como un libro de divulgación científica, sino como una novela adictiva, de esas que te dejan sin aliento. “Imposible dejarlo”, les aseguró. El mayor quebradero de cabeza fue el título. 'The Gene Machine', sugerido por Desmond Morris (autor de 'El Mono Desnudo'), sonaba a cacharrito industrial. Algunos colegas de Rodgers temían que 'The Selfish Gene' transmitiera la idea de un gen mutante, un bicho raro. Incluso Tom Maschler, de Jonathan Cape, le aconsejó cambiarlo por 'The Immortal Gene'. Pero Rodgers se mantuvo firme: 'El Gen Egoísta' era provocador, memorable, la clave para entender la esencia del libro. Dawkins, aunque con dudas, acabó cediendo. Y vaya si acertó. El libro, como una buena inversión, se disparó en ventas, dejando a otros títulos en la estacada. Hoy, a los 50 años, sigue generando debate y fascinación. Una historia de intuición editorial, un poco de suerte y un título que, al final, lo cambió todo.
Comentarios